eschmidt

eschmidt

L’AFICI et l’HACKATON

Le 11 juin dernier, l’Afici était présente au Hackaton organisé à la Maison de la Bretagne par l’Intersyndicale des artistes-auteurs et autrices pour faire le bilan du Contre-sommet de l’IA quatre mois après sa tenue. La journée fut riche en…

L’AFICI présente aux RTI 2025 à Dijon 

La deuxième édition des RTI (29-31 mars 2025, à Dijon) a été une formidable occasion pour discuter de façon franche et ouverte de nombreuses préoccupations qui touchent nos organisations respectives (AIIC, AFTILS, APROTRAD, CBTI, SFT et UNETICA). Il ne nous…

Les Journées RTI à DIJON

Ce week-end, du 29 au 31 mars 2025, la Société Française des Traducteurs (SFT) organise les Rencontres de la Traduction et de l’Interprétation à Dijon. L’AFICI participe à cet événement en tant que partenaire de la SFT.Le stand de l’AFICI…

La fête du 30me anniversaire de l’AFICI 

En septembre dernier, ce fut un grand plaisir de se retrouver au studio CUI CUI à Pantin. Tout d’abord, Jean-Gabriel Ganascia, informaticien et philosophe, professeur à la faculté des sciences de Sorbonne Université a donné une conférence sur l’Intelligence artificielle.…

Des interprètes pour les Jeux Olympiques de Paris

Les Jeux Olympiques auront lieu cet été en France, principalement dans la région parisienne, du vendredi 26 juillet au dimanche 11 août, suivis des Jeux paralympiques du 28 août au 8 septembre. On parle beaucoup des infrastructures nécessaires, les routes,…

Trouver un interprète pour votre événement

Les différents types d'interprétation des interprètes de l'Afici - inteprétation simultanée

Annuaire des interprètes de l’AFICI L’annuaire des membres de l’AFICI et son module de recherche sont à votre disposition pour trouver l’interprète adapté à vos besoins. Vous souhaitez des précisions sur les combinaisons linguistiques ?

Recommandations aux clients

Vous avez probablement été sollicités ces derniers temps par des prestataires qui vous proposent des services d’interprétation à distance, vantant les mérites de leurs « interprètes certifiés ». La certification d’un interprète auprès d’une plateforme d’interprétation ne concerne que l’utilisation de ladite…

Recommandations aux interprètes

La télé-interprétation, qu’elle soit pratiquée entièrement à distance ou en studio d’interprétation, dépend de la technologie VOIP et de la qualité de l’audio entrant des orateurs. Quelle que soit la solution technique choisie, le son sera toujours de moindre qualité…